Belangrijk: Voor het goed functioneren van nrc.nl maken wij gebruik van cookies (meer informatie).
Hiervoor hebben wij wel eerst je toestemming nodig. Klik op de groene knop als je hiermee akkoord gaat.

Scones voor de hofhouding thuis

Ik hou van bruiloften. Ik hou van de speeches, de stuntelige liedjes, ja zelfs zo’n eindeloos durend en slecht rijmend ABC kan mij ontroeren. Ik hou van het zenuwachtige gedoe met de ring, van het net iets te fanatieke geduw en getrek onder de alleenstaanden als het boeket gegooid gaat worden en ik hou van bruidstaart. Zo’n echte; drie verdiepingen hoog, gemaakt van vederlichte cake met een dikke laag icing erover.

Een paar weken geleden was ik op een trouwerij waar de taart bijna net zo mooi was als de bruid. Ze stond, versierd met bloemen, vlinders en elfjes van marsepein, wonderschoon te wezen op een enorme tafel. Om haar heen een hofhouding van cupcakes, geglazuurde koekjes en schalen vol poppenboterhammetjes waarover lichtpaarse en gele viooltjes waren uitgestrooid. Ach, het was allemaal even betoverend mooi.

Thuis kunt u dit natuurlijk ook. De ingrediënten voor een high-tea staan op het moment in vrijwel elke achtertuin of border te bloeien en groeien. Pluk een handje verse kruiden (kervel, basilicum, bieslook, peterselie, lavas), snij ze fijn en roer ze door wat zoute boter of roomkaas. Besmeer hiermee een paar witte boterhammetjes, leg er plakjes komkommer tussen en vergeet de korstjes er niet af te snijden. Decoreer uw schaal cucumbersandwiches met wat felgekleurde, eetbare bloemen van de Oost-Indische kers.

Mocht u een roos in de tuin hebben – en deze niet recentelijk bespoten hebben met luizenverdelger – kwast dan wat geurende blaadjes in met losgeklopt eiwit en bestrooi ze met fijne kristalsuiker. Laat de blaadjes drogen op wat bakpapier en strooi ze dan over uw zelfgebakken pavlova of een bij de banketbakker gekocht aardbeientaartje; spectaculair resultaat verzekerd. En bak deze lavendelscones, die mogen op een high-tea niet ontbreken.

Doe de gezeefde bloem met het bakpoeder, het zout, de suiker en het zuiveringszout in een kom. Snij de boter in stukjes en knijp dit door de bloem tot het mengsel op broodkruim lijkt. Trek voorzichtig een eetlepel lavendelbloemetjes van uw struik en roer ze door het deeg. Voeg de karnemelk toe en meng alles met een vork. Als het te plakkerig is kunt u eventueel wat extra bloem toevoegen.

Leg het deeg op een met bloem bestrooid aanrecht en kneed het heel kort door. Bepotel het niet te veel want dat komt het chemische proces tussen het natriumbicarbonaat en de karnemelk niet ten goede. Rol het uit tot een lap van ongeveer 3 centimeter dik en snij hier met een koekvorm 10 tot 12 rondjes uit.

Leg de scones op bakpapier, bestrijk ze met wat melk en bak ze ongeveer 12 minuten in een hete oven (220 graden). Eet ze als ze nog warm zijn, met boter en jam of honing.

Lavendelscones

Voor 10-12 scones:

225 g bloem

1 tl bakpoeder

1/2 tl zuiveringszout

(natriumbicarbonaat)

1/2 tl zout

50 g boter

175 ml karnemelk

1 el suiker

lavendel

3 reacties op 'Scones voor de hofhouding thuis'

N. van Dijke

‘Icing’ heet ‘glazuur’ of ‘glazuurlaag’ in het Nederlands, Marjoleine. Waarom niet gewoon een woord uit onze eigen mooie taal gebruiken?

S. van Hest

Tsja. Over het gebruik van icing (on the cake) zult u mij niet horen, zeker niet waar het de Engelse keuken gaat.

Wel een misser vind ik het –wat klakkeloze– gebruik van de Viva-term ‘high tea’: daarmee wordt in het Verenigd Koninkrijk (en in Australië en Nieuw-Zeeland) de warme maaltijd, ‘het avondeten’ aangeduid.
(Meestal spreken ze zelfs gewoon over ‘tea’: “Don’t be late for tea” betekent “Zorg dat je met het eten thuis bent. Thee wordt daar in ‘t gemeen niet bij gedronken.)
De uitgebreide thee-met-lekkertjes heet afternoon tea, of ‘cream tea’, en ‘gewoon’ thee noemen ze ‘a cuppa’. (‘Fancy a cuppa? Let me put the kettle on’: ‘Koppie thee? Effe zetten!’.)
Nog los daarvan: de Engelse taal kent geen koppelteken, dus “high-tea” is taalkundig ook onjuist.

Wat betreft de bereiding van cucumber sandwiches, daar ontbreekt iets essentieels: die zouden nog onder druk gekoeld moeten worden.
Ze behoren tot de categorie ‘cold pressed sandwiches’; korstloze dubbele boterhammen die –bijvoorbeeld tussen twee borden en met behulp van het gewicht van een pak melk– koel en wat compact moeten worden.

‘Cucumber sandwiches’ zijn niét hetzelfde als ‘boterhammen met komkommer’: daar zou immers ook geen recept voor gegeven hoeven te worden.

Overigens verdient het ook de aanbeveling de komkommer in vliesdunne plakjes te raspen op een mandoline.
Geschaafde plakjes smaken anders dan één dikke plak met hetzelfde volume! (Leze daaromtrent ook Joep Habets’ ‘Bretonse salade’, afgelopen vrijdag in deze rubriek.)

Lestens mis ik zout in het recept: zelfs bij gezouten boter mag er nog wat extra zout in. Zelf gebruik ik flink wat zout om de komkommervliesjes wat te ontwateren (vergiet, zout, half uurtje laten uitlekken, beetje persen, deppen met keukenpapier etcetera.)

Wie het eens probeert begrijpt dat dit geen muggenziften is.
Long Live the Cucumber Sandwich! ;-)

Ton Wichers

voor mevrouw Van Dijke (1)

Beste mevrouw Van Dijke,

Mogelijk is het u nog niet opgevallen dat de auteurs van de thuiskok-rubriek niet allen Marjoleine heten. Of weet u meer dan wij, en bedient zij zich van meerdere pseudoniemen, om een woord uit onze eigen mooie taal te gebruiken?