Belangrijk: Voor het goed functioneren van nrc.nl maken wij gebruik van cookies (meer informatie).
Hiervoor hebben wij wel eerst je toestemming nodig. Klik op de groene knop als je hiermee akkoord gaat.

Voor twee Engelse zussen

door

Mevrouw B, de Russische gravin waar ik een paar maanden voor zorgde na mijn eindexamen, woonde in een lichtroze villa aan de Franse Rivièra. Ooit had zij met haar gezin het gehele pand bewoond, maar door omstandigheden was haar kapitaal verdampt en zag ze zich genoodzaakt grote delen van het huis onder te verhuren. Op de begane grond leefden twee Engelse zussen in een éénkamerappartement. Toen ik op de thee werd gevraagd, mocht ik plaatsnemen op de rand van het bed. De zussen waren in de tachtig maar hadden niets breekbaars, liefs of oma-achtigs.

Hun lichtblauwe ogen schitterden fel en ondanks hun gevorderde leeftijd was de theeconversatie vol boosaardige humor. Ze waren dol op roddel en achterklap en hoorden me uit over de gravin. Ik smulde op mijn beurt van hun verhalen over de bewoners van de omringende, kapitale villa’s.

Achter de gietijzeren hekken en driesteens dikke muren woonden – als ik de zussen moest geloven – hordes homoseksuele prinsen die krankzinnig waren geworden en alcoholische ex-filmsterren die hun dagen sleten naast het zwembad met liters vermouth onder handbereik .

Een van de zussen schreef, de andere schilderde. Bij de plaatselijke toeristenshop werd wel eens een aquarelletje verkocht, maar de schrijvende zus raakte haar manuscript aan de straatstenen niet kwijt. Nadat alle Engelse uitgevers het hadden afgewezen vroeg ze aan familieleden van de gravin of die het misschien eens in Nederland wilden proberen. Toen dezen in het vliegtuig naar huis nieuwsgierig het manuscript inzagen bleek het pornografie. Van het stevigere soort

Elke namiddag liepen de zusters over de steile weg naar het dorp om thee te drinken. De plaatselijke boulanger/patissier had speciaal voor hen een pot gekocht en zij hadden hem uitgelegd hoe je thee moest zetten, “Because, they don’t have a clue, really”.

Wat zou ik de twee boze feeën graag nog eens op de thee noden. Ik zou ze frambozentaart voorzetten en schalen vol madeleines met een vleugje sinaasappel of citroen (want hoe je iets bij de thee moet maken, dat snappen de Fransen dan weer wel). En cucumbersandwiches natuurlijk. Die in en in Britse boterhammetjes, waarvan je er, als je niet oppast, zo twintig in je holle kies stopt.

Komkommersandwiches

  • 1 komkommer
  • witte wijnazijn
  • peper en zout
  • (zoute) roomboter of
  • creamcheese vermengd met fijngesneden munt of dragon
  • 16 sneetjes casinobrood

Schaaf een komkommer in dunne plakjes, sprenkel er zout en witte wijnazijn overheen, laat een half uur staan, druk er zoveel mogelijk vocht uit en dep de komkommerschijfjes droog met keukenpapier.

Smeer 16 casinoboterhammetjes in met (gezouten) boter, beleg met komkommer, leg de boterhammen op elkaar, haal de korstjes eraf en snij twee keer overlangs, zodat vier mooie driehoekjes ontstaan.

Natuurlijk zijn er allerlei heerlijk variaties op dit thema te verzinnen. Vervang de boter bijvoorbeeld door creamcheese vermengd met munt. Of meng zoute boter met dragon en kervel. Ook heerlijk: sandwiches met roomkaas en waterkers. Deze poppenboterhammetjes zijn ook zeer geschikt als zomerse borrel- of picknickhap.

Helaas is dit slechts een imaginaire tea party. Beide zussen zijn overleden. De oudste had baarmoederproblemen maar weigerde zich te laten onderzoeken ‘down there’. Ze stierf, doodsbang voor ziekenhuizen, in het éénkamer appartement. Haar zus leefde nog een tijdje alleen door. Niet lang.

Roos Ouwehand

(Thuiskok Marjoleine de Vos is twee weken met vakantie)

Geplaatst in:
borrelhap
Lunchgerecht
Lees meer over:
casinobrood
creamcheese
dragon
komkommer
munt
peper
witte wijnazijn
zout
zoute roomboter

4 reacties op 'Voor twee Engelse zussen'

natascha adama

cucumber-sandwiches kan ik hier helaas niet goed maken, ik mis het Nederlandse brood, en de Europese komkommer die noodzakelijk zijn voor de smaak van de sandwich, die boterzacht dient te zijn….geen azijn, de komkommers even zouten en deppen op keukenpapier….beetje dragon of dille overheen doen.Ik ga denk ik zaterdag gewoon een Tea party geven.

Menno1

Beste Roos,
Eén belangrijk punt bij echte cucumber sandwiches is de dikte van het brood. Die boterhammetjes mogen beslist niet dikker dan zo’n 2 mm. zijn. In Amsterdam zijn nog een paar bakkers die het brood machinaal zo dun kunnen snijden. Dus nooit gewone “sneetjes” casino!! En eerlijk gezegd die nieuwlichterij met creamcheese kan natuurlijk echt niet ;-) En zoals Natascha zegt, geen azijn. Maar ook geen dragon of dille, misschien een beetje cress.

S. van Hest

@Menno1

De cucumber-sandwiches die ik ken zijn ook dun, maar dan omdat ze behoren tot de categorie van zgn. ‘cooler-pressed sandwiches’: samengedrukt terwijl ze koelen.

Zelf klem ik stapeltjes tussen twee snijplanken en leg er een paar pakken melk op. Een uurtje in de koelkast is genoeg om ze dun, koel maar niet zompig te krijgen.
(Geisoleerd verpakt ook erg praktisch bij een picknic, stranddag of een Tea Party sur l’herbe. Met koele wijn of hete thee in een thermosfles. Krijg er zin an!)

Roeland Visser

Ik doe honing en knoflook veel zout en zwarte peper in een vijzel meng er langzaam wat olijfolie door.
Als er een dikke emulsie is verkregen meng ik er volle yoghurt door.
Dik insmeren beide kanten komkommer ertussen vlak erna serveren.
super.
(walnooten ertussen?)