*

Vis van de dag :: nrc.nl

Vis van de dag

September in Zuid-Frankrijk, heerlijk weer. Op het terras van het restaurant nemen we de kaart door en drinken witte wijn.
De jonge, nog ietwat puisterige, ober neemt de bestellingen op. We redden ons prima, nous parle een petit peut Francais. Bij de voorgerechten gaat alles goed tot we vragen: ‘Quest ce que le poison du jour?’
De jonge ober maakt wat ongemakkelijke bewegingen en probeert ‘it izz…’ hij komt er niet uit, krijgt zelfs een beetje een kleur. Hij maakt ons duidelijk dat hij het even in de keuken gaat vragen. We zijn benieuwd. Bij terugkomst vertelt hij ons in zijn beste Engels: „It izz tje fishh of tje day.”

Bas van Reek

20 reacties op 'Vis van de dag'

tja

nous parlons…

Menno

@tja: humor-detector aan, hier is sprake van zelfspot.

Mark Veld

Film: Dumb and Dumber (1994)

A: “What the soupe du jour?”
B: “That’s the soup of the day”
A: “mmmmm, sounds good, I’ll think I’ll have that one”…..

Janneke

Poison = gif, poisson = vis. Of was ook hier sprake van zelfspot en begrijp ik het weer verkeerd?

quote

Die Bas toch ….. helemaal naar Zuid Frankrijk.

Henk

tja en Janneke.
Dumb and Dumber?

marcel

Leuk “ikje”, maar wat een vreselijke betweterige reacties….Al die mensen die zo nodig moeten laten zien dat ze het frans beheersen, zouden even stil moeten staan bij het idee dat ze in pak’m beet Bulgarije of Polen of Roemenië waarschijnlijk net zo staan te haspelen als Bas.

Hans, Frankrijk

September, Zuid-Frankrijk, terras, witte wijn …..
Goed gedaan, Bas. Geniet er maar op los en lach hartelijk om die reacties !

Joep

Toch mooi “t Ikje van de dag.

Piet

QUEL est le PoiSSon du jour!

spreekt er nu echt niemand meer Frans in dit land?

@Marcel: denk je er wel even bij na dat we in Nederlands WEL Frans op school krijgen maar geen Bulgaars? Beetje dom van “Alexander…”

Frank

Na heel lang denken ben ik er achter. Het is niet een Nederlander die een Fransman belachelijk wil maken. Het is ook ook niet een Nederlander die zichzelf belachelijk wil maken met zijn slecht geschreven Frans (6 fouten in 13 woorden past geheel in de Nederlandse zesjescultuur en is het standaardgemiddelde dat je in alle Nederlandse kranten aantreft). Bas spreekt een vraag uit en krijgt een correct antwoord. Echt waar!

lxndr

halllo bas

ik begrijp hem wel hoor..!

ben nu overigens in het beste hotel wat mij betreft van de hele vakantie

de

rocamar ***

in cadaques..

een aanrader voor eenieder die in zijn eigen taal wil worden bedient-niet zeurt want alles is hier perfect-en voor mensen die van stijl houden.

Yvette

Ik vind ‘m leuk!! Ik denk ook dat ik me daarmee een gelukkig mens mag prijzen, want ik kan genieten van kleine dingen zonder me het geluk te laten ontzeggen door mijn eigen zeikerigheid.

Hmm

ja, kous boussen …

Bas (schrijver ikje)

Het is grappig te zien dat de francofiele piskijkers
over de schrijffouten beginnen. Als de fouten er namelijk
niet in zouden zitten zou het stukje niet leuk zijn en de
lezer zou geen beeld krijgen van hoe wij daar aan tafel,
met ons beperkte Franse vocabulaire, ons prima redden.
`Wij spreek een beetje Frans`. Voor de ober aanleiding
een poging te doen in het Engels te antwoorden.

Het goed gebruik van het Frans is niet relevant in deze,
eerder contra, humor wel !

Emma

Bovendien: als de spelfout (of, waarschijnlijker: uitspraakfout) er niet in zat, had de ober het niet uitgelegd :D

Hij is leuk! Vooral het fonetische Franglais!

Mark

zucht… wat is het toch heerlijk om in het zuiden van frankrijk te wonen! :-) nog steeds heerlijk weer, terasjes tot middernacht, ..
sorry

Piet

Hij blijft leuk! In je beste Frans vragen “wat het vergif (poison) van de dag is, en dan een slimme ober treffen die daar nog uit kan halen dat je tje fishhh (poisson) of tje day wilt hebben!

Piet

Ha Bas, hij blijft leuk! In je beste Frans het vergif (poison) van de dag bestellen, en dan zo’n betweter van een ober treffen die denkt dat je tje fishhh (poisson) of tje day wilt hebben!

Apiedapie

Maar wat mij interesseert (als dit ikje echt gebeurd is) is: wat was je reaktie, Bas? Wat zei je vervolgens? Gingen jullie lachen? Stonden jullie paf? Of zei je “Mais bwao oui, monsieur, on comprends ca, bien sur. Par contre, on veut savoir laquelle poisson on peut commander aujourd’hui. On veut bien manger ici, pas apprendre le francais”.