Kate Summerscale: 'Ik wil graag het mysterie behouden'

Summerscale

Gisteravond sprak Bas Heijne op Twitter zo'n anderhalf uur met de Britse schrijfster Kate Summerscale over 'De geheime liefde van Mrs Robinson'. Dat echtscheidingsboek staat deze september centraal in Bas Heijnes Twitterleesclub #twitlit. Summerscale vond haar eerste twitterinterview een succes.

'Enerverend', twitterde Kate Summerscale op de vraag van Bas Heijne hoe ze deze eerste Twittersessie uit haar leven vond. 'Toen ik eenmaal de technologie doorhad, bleek dit een leuke manier van communicatie.'

In het gesprek tussen Bas Heijne en Kate Summerscale was Isabella, de 'Emma Bovary' in De geheime liefde van Mrs Robinson onderwerp van discussie. Dat was vorige week ook al zo, toen Heijne op maandagavond en donderdagavond met respectievelijk Kristien Hemmerechts en Nelleke Noordervliet over het Twitlitboek in debat ging. Hemmerechts twitterde zich met Isabella te kunnen vereenzelvigen, Noordervliet vindt Isabella maar een pathetisch geval. 

Gisteravond trok Summerscale in haar opinie over Isabella meer naar Hemmerechts toe. Summerscale twitterde dat ze Isabella vooral erg interessant heeft gevonden: ‘Ik vond de ambitie en ambiguïteit van Isabella en haar dagboek fascinerend en het trof mij dat ze modern overkomt.’ Summerscale twitterde het fascinerend te vinden om te horen wat mensen van Isabella maken: ‘ Ik denk niet dat ze gek was, maar gecompliceerd was ze zeker!’

Summerscale kreeg tijdens haar Twitterinterview met Bas Heijne vele lezersvragen. Ze was zo vriendelijk op praktisch al die vragen een antwoord te geven. Het oorspronkelijke interview met Heijne raakte daardoor wel, ook vanwege technische problemen, soms enigszins vertroebeld. Daarom is het interview hier vertaald en uitgeschreven.

Bas Heijne: ‘Je hebt eens gezegd dat je het verhaal over Isabella vond tijdens je onderzoek voor Mr Whicher. Waarom wilde je erover schrijven?’

Kate Summerscale: ‘Het is een fascinerend verhaal, vind ik, en zo gek en scandaleus als Mr W – maar dit keer meer over sex dan moord.’

Bas Heijne: ’Hoe ben je te werk gegaan, aangezien de originele dagboeken, zelfs de kopieen, verloren zijn geraakt?’

Kate Summerscale: ‘Ik heb de uitreksels gebruikt die in de rechtszaal zijn voorgelezen en heb ze verbreed met onderzoek.’

Bas Heijne: Bij het vertellen van deze waar gebeurde verhalen, blijk je de hand van een romancier te hebben. Je lijkt daarmee te impliceren dat de waarheid altijd relatief is.’

Kate Summerscale: ‘In dit verhaal heeft iedereen zijn of haar eigen waarheid – dat betekent niet dat we niet kunnen proberen erachter te komen wat er echt gebeurd is.’

Bas Heijne: ‘Tuurlijk, maar zoals je zelf al hebt gezegd wil je ook de lezer een gevoel van mysterie meegeven, sommige dingen zullen we nooit te weten komen.’

Kate Summerscale: ‘Ik wil het mysterie behouden dat mij in eerste instantie in dit verhaal trok, en het ook proberen op te lossen! En het is ook iets dat ik sterk en krachtig vind aan een historisch verhaal: we kunnen het nooit helemaal weten.’

Bas Heijne: ‘En sommige lezers waren teleurgesteld over het gemis van een echt dagboek: wat als er heel selectief uit dat dagboek is geciteerd.’

Kate Summerscale: ‘Ook ik zou dolgraag die originele dagboeken zien. Maar gelukkig hebben de rechters na de rechtszaak nog meer uitreksel vrijgegeven. Om aan te tonen dat ze gezond van geest was beschikte ik niet alleen over de meest sex-crazed mad uitreksels.’

Bas Heijne: ‘En veel lezers vonden het vonnis van rechter Cockburn wijs- en heel modern. En Georg een apart boek waardig.’

Kate Summerscale: ‘Ik vond ook Cockburn wijs en George Drysdale een buitengewone man. Ik had ook bewondering voor Lady Drysdale en Mrs Lane.’

Bas Heijne: ‘Dus niet Edward Lane. Hoe kijk je nu naar hem?’

Kate Summerscale: ‘Ik zie wel in waarom ze zich tot hem aangetrokken voelde: hij was attent, charmant, vrij van geest – maar uiteindelijk gedroeg zij zich eervoller.’

Bas Heijne: ‘Interessant – was ze ook (onbewust) aan het zoeken naar een lezerspubliek voor haar dagboek? Ze oogt onachtzaam.’

Kate Summerscale: ‘Het hele idee van het dagboek overal mee naartoe nemen droeg het spannende vooruitzicht met zich mee van het ontdekt worden – ja, ik denk dat ze gepakt wilde worden. Ze had literaire aspiraties en de behoefte begrepen te worden, dus ik denk wel dar ze gelezen wilde worden.’

Bas Heijne: ‘Mijn laatste vraag: er is sindsdien veel veranderd, maar zijn relaties gemakkelijker geworden?’

Kate Summerscale: ‘Het trof me hoe dit verhaal onze eigen vertwijfeling over man en vrouw, sex en huwelijk bezat. Is nu zeker niet makkelijker geworden!’

Vrijdag maakt Bas Heijne op Twitter bekend welke auteur komende maand centraal zal staan in zijn Twitterleesclub. Vandaag maakt Heijne bekend welke twee gastlezers dit keer met hem mee zullen lezen. Aanstaande vrijdag in de Boekenbijlage gaat Heijne uitgebreid in op het #twitlitboek van de maand oktober en is er meer informatie te vinden over de desbetreffende auteur, en de kritiek die het boek tot dusverre losgemaakt.

 

 

 

Geplaatst in:
#TwitLit
Lees meer over:
Edward Lane
Emma Bovary
George Drysdale
Kate Summerscale
Kristien Hemmerechts
Nelleke Noordervliet
Twitter

2 reacties op 'Kate Summerscale: 'Ik wil graag het mysterie behouden''

Gerard

“Summerscale kreeg tijdens haar Twitterinterview met Bas Heijne vele lezersvragen. Ze was zo vriendelijk op praktisch al die vragen een antwoord te geven. Het oorspronkelijke interview met Heijne raakte daardoor wel, ook vanwege technische problemen, soms enigszins vertroebeld”.
Als de NRC op deze toon doorgaat, kan Twitlit beter meteen opgedoekt. 1. Lezers werd verzocht vragen te stellen, ook door Heijne 2. Lezers moesten even lang als Heijne wachten, door technische pech 3 Van mijn 7 vragen, gesteld nadat Heijne de aftrap had gedaan en de lezers vroeg ze te stellen zijn er maar twee beantwoord. 4. Ik heb zelf tussendtijds per tweet geopperd gee nieuwe vragen te stellen, toen ik zag dat er een stapel onbeantwoorde tweets waren. Heijne ging stug door met zijn vragen. Dat kan ook, iedereen hard vechten voor zijn vragen. Het is een optie: de volgende keer mijn vragen herinzenden.

Als Twitit een Twitterversie is van Heijne’s schrijversinterviews, prima. Houd dan echter op met de vertoning van Twitter en “lezersclub”. En die kritiekloze zelfbewieroking. Dit is mijn tweede inzending. Doet de NRC ook al aan lezerscensuur?

Rudi Broeils

Wat is de ‘literaire’ of liever elitaire journalistieke politiek hierachter? Het negeren van de bijdragen van de andere Twitterleesclubleden. Die inbreng was wat Kate o.a. juist enerverend aan vond, al die verschillende vragen en invalshoeken van onbekende lezers. De dynamiek ervan. Het ‘opdringende twittervolk’ wordt hierboven buiten de poorten gehouden in een zichzelf liberaal noemende krant! Terwijl het mooie van Twitter nu juist is dat het een open medium is. Twitter is een volière waar de deuren wijd open staan en waar, ondanks beperkingen, vrij gezongen wordt, uw krant blijkt een chique tortelende til voor uitgelezen duiven met een erkend ‘stamboek’.

Volg nrc.nl op en , lees onze dagelijkse nieuwsbrief